TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Raja-raja 8:56

Konteks
8:56 “The Lord is worthy of praise because he has made Israel his people secure 1  just as he promised! Not one of all the faithful promises he made through his servant Moses is left unfulfilled! 2 

1 Raja-raja 8:66

Konteks
8:66 On the fifteenth day after the festival started, 3  he dismissed the people. They asked God to empower the king 4  and then went to their homes, happy and content 5  because of all the good the Lord had done for his servant David and his people Israel.

1 Raja-raja 13:6

Konteks
13:6 The king pled with 6  the prophet, 7  “Seek the favor of 8  the Lord your God and pray for me, so that my hand may be restored.” So the prophet sought the Lord’s favor 9  and the king’s hand was restored to its former condition. 10 

1 Raja-raja 13:21

Konteks
13:21 and he cried out to the prophet from Judah, “This is what the Lord says, ‘You 11  have rebelled against the Lord 12  and have not obeyed the command the Lord your God gave you.

1 Raja-raja 14:15

Konteks
14:15 The Lord will attack Israel, making it like a reed that sways in the water. 13  He will remove Israel from this good land he gave to their ancestors 14  and scatter them beyond the Euphrates River, 15  because they angered the Lord by making Asherah poles. 16 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[8:56]  1 tn Heb “he has given a resting place to his people Israel.”

[8:56]  2 tn Heb “not one word from his entire good word he spoke by Moses his servant has fallen.”

[8:66]  3 tn Heb “on the eighth day” (that is, the day after the second seven-day sequence).

[8:66]  4 tn Heb “they blessed the king.”

[8:66]  5 tn Heb “good of heart.”

[13:6]  6 tn Heb “The king answered and said to.”

[13:6]  7 tn Heb “the man of God” (a second time later in this verse, and once in v. 7 and v. 8).

[13:6]  8 tn Heb “appease the face of.”

[13:6]  9 tn Heb “appeased the face of the Lord.

[13:6]  10 tn Heb “and it was as in the beginning.”

[13:21]  11 tn The Hebrew text has “because” at the beginning of the sentence. In the Hebrew text vv. 21-22 are one long sentence comprised of a causal clause giving the reason for divine punishment (vv. 21-22a) and the main clause announcing the punishment (v. 22b). The translation divides this lengthy sentence for stylistic reasons.

[13:21]  12 tn Heb “the mouth [i.e., command] of the Lord.

[14:15]  13 tn The elliptical Hebrew text reads literally “and the Lord will strike Israel as a reed sways in the water.”

[14:15]  14 tn Heb “fathers” (also in vv. 22, 31).

[14:15]  15 tn Heb “the River.” In biblical Hebrew this is a typical reference to the Euphrates River. The name “Euphrates” has been supplied in the translation for clarity.

[14:15]  16 tn Heb “because they made their Asherah poles that anger the Lord”; or “their images of Asherah”; ASV, NASB “their Asherim”; NCV “they set up idols to worship Asherah.”

[14:15]  sn Asherah was a leading deity of the Canaanite pantheon, wife/sister of El and goddess of fertility. She was commonly worshiped at shrines in or near groves of evergreen trees, or, failing that, at places marked by wooden poles. These were to be burned or cut down (Deut 12:3; 16:21; Judg 6:25, 28, 30; 2 Kgs 18:4).



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA